Logo ouiboss
Profil de Charlotte Trouillard
Image de Profil

Charlotte Trouillard

Pro

TRADUCTRICE ANGLAIS / ALLEMAND vers français

Disponible

Description de Charlotte Trouillard

En tant que linguiste, mon travail est de faciliter votre communication en adaptant votre message dans une autre langue.
Je suis traductrice de langue maternelle française, à partir de l'anglais et de l'allemand vers le français.

Offres de Charlotte Trouillard

Traduction de documents portant sur la vie économi…

Je travaille depuis une quinzaine d'années en tant que traductrice : communication (présentations, sites Internet, rapports, lettres), édition, multimédias, marketing, tourisme, environnement, recherche et développement, ONG.

1 € HT / Heure

Compétences et mots-clés

  • traductrice anglais allemand français

Expériences & Missions réalisées

  • à
    à mon compte

    traductrice

    De janvier 1997 à aujourd'hui

    Marketing, commerce :

    • TAGHEUER : montres

    • ONESTREAM : contrat de travail, code éthique

    • ERI : bâtiment

    • ARABIAN OUD : parfumerie de luxe (présentation de la société)

    • ELYKSIR : conseil en management

    • JAKOB HARTEL/STUDIO 22 : design mobilier

    • TISCALI : études de marchés (produits financiers, produits de consommation courante)

    • TAGERIM PATRIMOINE : plans architecturaux

    • ANMA DESIGN (webdesign) : site Internet et lettres d'informations (« newsletters »)

    • IZAC : plaquette publicitaire et documents internes

    • BORDIER & Cie : Interprétation de liaison et traduction de la lettre d’informations mensuelle

    • COPYRIGHT : maison d’édition (livre sur le shopping à Paris)

    • ICADE-EUROSTUDIOMES (Filiale immobilière de la Caisse des Dépôts) : interprétation de liaison avec locataires étrangers

    ONG/Culture :

    • UNICEF : rapport annuel 2018 sur le Burundi

    • CYCLOPE : rapport de la société d’études Cycdlope sur le marché des matières premières

    • CAMBRIDGE UNIVERSITY: world teacher survey, presentation de programme linguistique

    • UNESCO creative cities (through the TRADUCTEO translation agency)

    • CARITAS (Rome, Italie et Bruxelles, Belgique) : Organisation Non Gouvernementale

    • TEDxMEDITERRANEAN : site Internet, dossier de presse, préparation de conférence

    • ROSE PRODUCTION : documentaire historique

    • MEDIAOBS pour le magazine Sciences & Avenir : articles sur des chercheurs en vue de la COP21 et l’écobiologie – pour le magazine La Recherche : publirédactionnel sur la société BASF

    • MAISON DE LA CULTURE DU JAPON : sous-titrages de vidéos pour exposition numérique

    • ENSAD (Ecole Nationale Supérieure des Arts Décoratifs)

    Tourisme / divertissement :

    • CAPITAL REGION U.S.A., Inc. (Maryland, U.S.A.) : office du tourisme de Washington D.C.

    • CENTER PARCS : séjours de détente (manuel environnemental)

    • FLORIDA TOURISM INDUSTRY MARKETING : brochures

    • VISIT FLORIDA (VIRGINIA BEACH BCF) : office de tourisme de Floride (guide touristique)

    • JETSET agence de voyage (recherches bilingues sur Internet, traduction et synthèse en français sur Etats-Unis et Canada)

    • PHOENIX INTERNATIONAL PUBLISHING : maison d’édition (brochure touristique sur les Etats-Unis)

     Technologies :

    • MIELE : équipement électroménager haut de gamme

    • AASTRA : télécommunications

    • PBH : machines pour l’industrie des emballages

    • BULL : informatique (guides de logiciels pour utilisateurs)

    • EADS : télécommunications (notamment guides d’utilisateurs)

    • LABORATOIRES BARD : équipement médical (guide d’utilisateurs)

    • RITZENTHALER : équipement de sécurité (guide d’utilisateurs)

    Clients privés : affaires privées, thèses, mémoires, articles de presse, c.v., lettres de motivation

    Recherche linguistique (traduction automatique) :

    • UNIVERSITY OF LEEDS (Center for translation studies)

    2013-2018 Coordinatrice projets en agences de traduction

Formations & Certifications

  • I
    ISIT

    DIPLOME DE L'INSTITUT SUPERIEUR D'INTERPRETATION ET DE TRADUCTION

    De 1991 à 1996

    • Diplôme de l’I.S.I.T. (Institut Supérieur d’Interprétation et de Traduction) :

    anglais / allemand / français - langue maternelle (1996)

    Spécialisation en affaires internationales (droit, commerce international, terminologie économique et financière, gestion, marketing)

    Mémoire de terminologie : l’Organisation Internationale du Travail

    Domaine de la traduction de fin d’études : Eco-tourisme

    • Diplôme de la Chambre Franco-Allemande du Commerce et de l’Industrie (Wirtschaftsdeutsch).

    • Diplôme de la Chambre de Commerce Franco-Britannique.

    • DEUG Langue et Civilisations Etrangères : Anglais (U.V. mineures : allemand et espagnol).

    • SEJOUR ALLEMAGNE : un semestre universitaire (1991-1992)

    Certificat de langue allemande du Goethe Institut.

    • SEJOUR ETATS-UNIS : une année d’études après mon baccalauréat (1990-1991).

    • Baccalauréat

Contacter Charlotte Trouillard

Charlotte Trouillard
TRADUCTRICE ANGLAIS / ALLEMAND vers français
Paris