Logo ouiboss
Profil de Lis Díez Bourgoin
Image de Profil

Lis Díez Bourgoin

Pro

Traductrice (FR/EN/IT-ES) et correctrice

Disponible

Description de Lis Díez Bourgoin

Traductrice et correctrice professionnelle espagnole avec trois ans d'expérience.

Langues de travail : français, anglais et italien (vers l'espagnol).

Spécialisée dans le domaine de la traduction culturelle, touristique, web, générale, littéraire et de jeux. Expérience aussi dans la traduction de software et de produits e-commerce.

Études en Espagne d'histoire de l'art, archéologie, puis traduction et correction.

Collaboration avec plusieurs maisons d'édition et agences espagnoles et européennes.

Métiers

  • Correcteur

Offres de Lis Díez Bourgoin

Correction (espagnol)

Correction ortotipographique et de style en langue espagnole.

Tarif : 0,03 € / mot.

20 € HT / Heure

Traduction de l'italien vers l'espagnol

Traduction culturelle (art, archéologie, histoire) et touristique.

Tarif : 0,07 € / mot.

20 € HT / Heure

Traduction de l'anglais vers l'espagnol

Traduction générale, web, culturelle, touristique, littéraire, de jeux, de software et e-commerce.

Tarif : 0,07 € / mot.

20 € HT / Heure

Compétences et mots-clés

  • Traductrice espagnole
  • Traduction EN-ES
  • Traduction FR-ES
  • Traduction IT-ES
  • traduction littéraire
  • Traduction touristique
  • + 4

Expériences & Missions réalisées

  • Logo
    Nosolorol (maison d'édition)

    Traductrice et correctrice externe

    De mars 2018 à aujourd'hui

    • Traduction du Game Master's Handbook et du bestiaire.

    • Traduction du suplément Kaiju Incorporated: the role-playing game.

    • Correction orthotypographique et de style de romans.

  • Logo
    Board Game Circus

    Traductrice et correctrice externe

    De mars 2018 à aujourd'hui

    • Traduction et correction de divers jeux de société.

  • F
    Freelance

    Traductrice et correctrice indépendante

    De juillet 2017 à aujourd'hui

    • Traduction et révision web.

    • Traduction de jeux de société.

    • Traduction de jeux vidéo.

    • Traduction de jeux de rôle.

    • Correction éditoriale.

    • Volontariat avec des projets respectueux de l'environnement et ONG.

Formations & Certifications

  • Logo
    Cálamo & Cran, Universidad Europea de Madrid

    Traducción Profesional Francés

    De 2015 à 2016
  • Logo
    Cálamo & Cran, Universidad Europea de Madrid

    Corrección Profesional

    En 2015
  • Logo
    Universidad Complutense de Madrid

    Máster en Arqueología Clásica

    De 2010 à 2011

Portfolio

Trudvang Chronicles: Master's Handbook
Wulin : Les croniques du Jiang Hu et Wulin : Par delà le voile de soie
Voir le portfolio

Site Internet & Réseaux sociaux

Contacter Lis Díez Bourgoin

Lis Díez Bourgoin
Traductrice (FR/EN/IT-ES) et correctrice
Saverne